Ruvekkua luadimah sarjakuvua karjalan kielellä

Keviällä Jovensuussa piettih karjalankielizien sarjakuvien ruadopaja, kumbane oli oza Elävä kieli – sarjakomiksua suomelas-ugrilazikse vähemmistökielikse -projektua. Projektan tarkoitus on kannattua varaittavassa tilassa olijoin kielien käyttyö sarjakuvan avulla da vaikuttua kielen säilymizeh. Nygöin on roinnuh karjalankieline komiksoin luajindaopas, kumbazen kiännettih Olga Karlova da Ilja Mošnikov. Kiändäjien algusanoissa suau lugie, jotta ”Karjalan kielen murdehii on äijän. Erähät erotah toine toizesta ylen äijäldi, toizet tuasten ollah lähembäizet. Ga yhtelläh kaikki net murdehet kuulutah yhellä rahvahalla – karjalaizilla, kumbazet tiijetäh pidiä tärgienä olla yksi da sama kanza. Tämän kirjazen kiändäjien muamankieli on karjala, yksi pagizou livvikse da toine vienakse. Molemmat mainitut murdehet on nygyjäh normitetut kirjakielet. Tämä opas ei ole livvikse eigo vienakse. Kiändäjät on kuot’eldu kiändiä sen nengozella karjalan kielellä, kumbaista malttais da ellendäis joga karjalaine.”

Oppahassa sanellah mi se on seinäkomiksa da sen tarkoitus. Sanellah komiksan rakendetta, da sit tiettäväine neuvottu kuin luadie komiksa. Oppahassa neuvotah kuin luadie käzikirjutus, kuin sijoittua teksta da kuvat, kuin ližätä kuvah syvyttä, kuin piirdiä ristikanzua da effektoi. Da vielä on kirjutettu ruadovaihieloista da komiksoin levittämizestä. Oppahan voibi lad’d’ata Muailman sarjakuvat ry:n sivuloilla www.wordcomics.fi. Ruvekkua luadimah sarjakuvua karjalan kielellä!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *